I går under håndboldkampen overhørte jeg en spøjs telefonsamtale mellem sønnen og en kammerat. Det handlede om Nicklas Landin, som står på mål for de danske drenge. Jeg forstod på samtalen, at han kan blive far lige pludselig og i værste fald komme for sent til en fødsel. Ordene blev bare vendt lidt rund. Vi fik nemlig at vide, at han kunne komme for sent til sin fødsel - ups - ikke godt. Det blev så rettet til, at han måske kom for sent til sin kærestes fødsel. Hvor ung hun er, aner jeg ikke. Vi fik vendt ordene og grinet lidt og blev enige om, at han i værste fald kan risikere at komme for sent til sit eget barns fødsel. Ind imellem får de små ord stor betydning.
Haha, de allerfleste kommer jo smart nok lige præcis til deres fødselsdag :-)
SvarSletJa og heldigvis for det.
Slet"Det danske sprog er forunderligt og foranderligt", sådan sige de hver dag som en trailer til "Sproghjørnet" i radioen. Det passer vist meget god her.
SvarSletDer er rigtig mange fælder. Og jeg kan godt forstå, at det ikke altid er lige let.
SletHahahaaa det er ikke altid lige nemt :-)
SvarSletNej vel?
SletVi kan blive enig om at han har mulighed for at komme for sent til en eller anden fødsel. Ind til videre er han kommet til tiden til sin egen, misset kærestens, men der er mulighed for at nå sit eget barns. WOW den er kringlet ;0D
SvarSletGod lørdag :0)
Ja Kari - der er vidst flere lag. Det glæder mig, at han ikke var med til kærestens fødsel, men jeg håber nu, at han får lov at tage imod sit eget barn.
SletHaha - og man kan desværre stadig ikke holde kæft med tilbagevirkende kraft :-)
SvarSletNej - det var ellers at ønske en gang imellem. Det kender vi vidst alle (eller jeg gør i hvert fald)
SletÅh det er så sjovt at høre de unges sprog og samtaler en gang imellem. Lad os ikke håbe at han kom for sent til sit barns fødsel :-)
SvarSletLige præcis. Lad os håbe, at det venter, til manden er hjemme igen.
Slet